Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - hand

 

Перевод с немецкого языка hand на русский

hand
Hand.wav f =, Hande 1) рука, кисть (руки) Hand! — рука! (футбол) die au?ere Hand — тыльная часть руки die bessere ,schone, Hand — дет. правая рука die flache ,innere, platte, Hand — ладонь eine feine Hand — тонкая рука; мягкая рука (конный спорт) fordernde Hand — умелая ,организаторская, рука freie Hand haben — иметь свободу действий j-m freie Hand lassen — предоставить свободу действий, развязать руки кому-л. die geballte ,geschlossene, Hand — кулак eine gluckliche Hand — лёгкая рука er hat keine gluckliche Hand — у него тяжёлая рука (он приносит неудачу в деле) die hohle Hand — горсть eine leichte Hand haben — быть ловким ,проворным, die letzte Hand an etw. (A) legen — закончить, завершить что-л. die Ausgabe letzter Hand — издание в последней редакции, последнее издание (исправленное и дополненное) die linke Hand — левая рука zwei linke Hande haben — быть неловким ,неуклюжим, неспособным к физической работе, linker Hand — слева eine lockere Hand haben — (часто) давать волю рукам offene Hand — раскрытая ладонь eine offene ,milde, Hand haben — быть щедрым die pflegliche Hand — заботливая рука die rechte Hand — правая рука j-s rechte Hand sein — быть чьей-л. правой рукой rechter Hand — справа saubere Hande haben — быть честным schaffende Hande — рабочие руки eine schwere Hand haben — быть тяжёлым на руку ich habe steife Hande — у меня руки окоченели (от холода) Gottes Hand — перст божий Hand aufs Herz! — положа руку на сердце! meine Hand drauf! — обещаю!, клянусь! Hande hoch! — руки вверх! Hande lang! — руки по швам!, смирно! (команда) Hande weg! — руки прочь! die Hande schreien nach Arbeit — поработать руки чешутся seine Hand von j-m abziehen ,zuruckziehen, — лишить кого-л. помощи; оставить кого-л. без поддержки, покинуть кого-л., отречься от кого-л. Hand anlegen — приложить руку к чему-л., принять участие в чём-л. die Hand aufbrechen — силой открыть руку (сжатую в кулак) dem Gluck die Hand bieten — не упустить своего счастья die Hand zu etw. (D) bieten — согласиться на что-л. j-m die Hande binden — связать кому-л. руки (тж. перен.) die Hand uneingeschrankt brauchen — свободно владеть рукой (напр., после ранения) die Hand gegen j-n erheben — поднять на кого-л. руку die Hande falten — сложить руки (для молитвы) die Hand geben — подать руку (здороваясь) er gibt dir die Hand darauf — он ручается тебе за это; он твёрдо обещает тебе это die Hand bei etw. (D) im Spiele haben — быть замешанным в чём-л., быть причастным к чему-л. alle Hande voll zu tun haben ? быть занятым ,иметь хлопот, по горло die Hand ,die Hande, in der Tasche haben — быть щедрым die Hand auf der Tasche halten — быть скупым seine Hand im Zaum halten — рукам воли не давать seine Hande uber j-n halten — охранять кого-л. die Hande sinken lassen — опустить руки; руки опустить, впасть в уныние die Hande von etw. (D) lassen — отступиться от чего-л. Hand an etw. (A) legen — приложить руку к чему-л., принять участие в чём-л. Hand ans Werk legen — взяться за дело Hand an sich (A) legen — наложить на себя руки seine Hand auf etw. (A) legen — наложить руку на что-л. die Hand uber die Augen legen — заслонить глаза рукой die Hande in den Scho? legen — сидеть сложа руки, бездельничать die Hande aus dem Scho? nehmen — перестать сидеть сложа руки, взяться за дело die Hand furs Leben reichen, die Hand zum Ehebund ,zum Ehebundnis, reichen — сочетаться браком die Hande ringen — ломать руки (в отчаянии) weder Hand noch Fu? ruhren ? палец о палец не ударить man sieht die Hand nicht vor den Augen — не видно ни зги die Hande in die Taschen stecken — бездельничать, лодырничать die Hand vorhalten — прикрыть рот рукой die Hande uber dem Kopf zusammenschlagen — всплеснуть руками (от удивления) den Handen der Gerechtigkeit ubergeben — передать в руки правосудия an Hand (тж. anhand) — при помощи, посредством, на основании an Hand von Unterlagen — руководствуясь документами; на основании документов einander an den Handen fassen — браться за руки j-m etw. an Hand geben — ком. вручать, доверять кому-л. что-л. j-m an die Hand gehen — помочь кому-л., выручить кого-л. etw. an der Hand haben — иметь что-л. под рукой j-n an Handen und Fu?en fesseln — связать кого-л. по рукам и ногам an Handen und Fu?en gebunden sein — быть связанным по рукам и ногам (тж. перен.) Geld auf die Hand geben — дать (деньги в) задаток es liegt auf der Hand — это очевидно j-m auf die Hande sehen — следить за кем-л. auf den Handen sitzen — бездельничать, лентяйничать j-n auf (den) Handen tragen — носить на руках, боготворить кого-л. auf eigene Hand — на свою ответственность auf die linke Hand — налево (об езде — конный спорт) aus der Hand essen — есть руками; есть, держа еду в руке aus der Hand fressen — есть из рук (о животных); быть послушным ,приручённым, etw. aus der Hand geben — отступиться, отказаться от чего-л. (напр., от привилегий) aus der Hand lesen ,wahrsagen, — гадать по руке; заниматься хиромантией j-m etw. aus den Handen rei?en ? вырвать у кого-л. что-л. из рук; с руками оторвать у кого-л. что-л. (напр., товар) j-m die Waffe aus der Hand schlagen — обезоружить кого-л. (тж. перен.) sich (D) etw. nicht aus der Hand schlagen lassen — не упустить случая ,возможности, aus erster ,zweiter, dritter, Hand — из первых ,из вторых, из третьих, рук aus freier Hand verkaufen — продавать по вольной цене; продавать без посредничества aus freier Hand zeichnen — рисовать от руки ,по памяти, etw. bei der Hand haben — иметь что-л. под рукой bei der Hand halten ,nehmen, — держать ,взять, за руку er ist mit der Antwort gleich bei der Hand — он за словом в карман не (по)лезет j-m in die Hande arbeiten — действовать кому-л. на руку etw. in die Hand bekommen — (случайно) получить ,достать, что-л. ich habe das Buch in die Hand bekommen — мне подвернулась эта книга j-m in die Hande fallen — попасться кому-л. в руки ,в лапы, j-m etw. in die Hand geben — дать кому-л. что-л. в руки; обучить кого-л. чему-л. (напр., ремеслу) j-m etw. in die Hand geloben — твёрдо (по)обещать кому-л. что-л. in der Hand halten — держать в руке die Entscheidung in j-s Hande legen — предоставить решение кому-л. in j-s Handen liegen — входить в обязанности кого-л.; быть в чьих-л. руках etw. in die Hand nehmen — взять что-л. в (свои) руки; заняться чем-л.; обработать что-л. etw. in j-s Hand ,Hande, spielen — отдать что-л. в руки кого-л. der Zufall hat ihm das Dokument in die Hand gespielt — документ попал ему в руки случайно in j-s Hand stehen — быть в чьей-л. власти, зависеть от кого-л., быть в чьих-л. руках Hand in Hand — рука об руку; дружно, сообща in bewahrten Handen — в опытных руках in guten Handen — в надёжных руках in die offentliche Hand gehoren — принадлежать муниципалитету (или др. органу самоуправления) in die offentliche Hand uberfuhren — передать в собственность муниципалитета (или др. органа самоуправления) in die Hande des Volkes uberfuhren — передать в руки народа ,в народную собственность, nicht in die richtigen Hande gelangen — попасть не по адресу es ist mit der Hand zu greifen — (до этого) рукой подать das ist mit Handen zu greifen — это (вполне) очевидно mit den Handen herumfuchteln — жестикулировать mit leeren Handen gehen — уйти с пустыми руками etw. mit der Hand halten — держать ,удерживать, что-л. рукой sich mit Handen und Fu?en gegen etw. (A) strauben ,wehren, — отбиваться от чего-л. руками и ногами mit beiden Handen zugreifen — рьяно взяться за что-л. mit eigener Hand — собственноручно mit gerungenen Handen — воздев руки mit kluger Hand — умно, разумно etw. mit der linken Hand tun ,machen, erledigen, erfullen, — делать что-л. неловко ,небрежно, кое-как, per Hand — вручную; от руки um die Hand eines Madchens anhalten — просить руки девушки etw. unter der Hand ,unter den Handen, haben — иметь что-л. под рукой; работать над чем-л. unter der Hand verkaufen — продавать из-под полы von der Hand essen — есть руками; есть, держа еду в руке die Arbeit geht ihm flink ,flott, von der Hand — работа у него спорится ,идёт как по маслу, es geht mir nichts von der Hand — у меня всё ,работа, валится из рук das la?t sich nicht von der Hand weisen — от этого нельзя отмахнуться, это нельзя игнорировать von Hand (aus) — вручную von langer Hand (her) — с давних пор; заранее von Hand zu Hand — из рук в руки zu Handen (сокр. z. H.) — в (чьи-л.) (собственные) руки, лично (кому-л.) j-m zur Hand sein — быть полезным, помогать кому-л. sich (D) eine Frau zur linken Hand antrauen lassen — вступить в морганатический брак 2) рука, почерк die beglaubigte Hand — засвидетельствованная ,заверенная, подпись eine leserliche Hand schreiben — иметь чёткий ,разборчивый, почерк das ist nicht meine Hand — это не мой почерк •• j-m die Hande schmieren ,versilbern, — дать взятку кому-л., подмазать кого-л. j-m die Hand im Sack erwischen — поймать кого-л. на месте преступления an seinen Handen bleibt leicht etwas hangen — он нечист на руку das hat weder Hand noch Fu? — это нереально, это необоснованно das hat Hand und Fu? — это реально, это обоснованно; в этом есть толк der Vorschlag hat Hand und Fu? — предложение дельное ,обоснованное, eine Hand wascht die andere — посл. рука руку моет fur j-n, fur etw. (A) die Hand ins Feuer legen ? ручаться головой за кого-л., за что-л., дать голову на отсечение за что-л. ich la? mir die Hand abhauen ? голову даю ,дам, на отсечение in einer hohlen Hand aufgefangen werden — не найти отклика kunstreiche Hand geht durchs ganze Land ? посл. ремеслу везде почёт mit beiden ,vollen, Handen das Geld zum Fenster hinauswerfen — сорить ,швырять, деньгами, бросать деньги на ветер nicht gerade Hand und Handschuh sein — не подходить друг к другу seine Hande in Unschuld waschen — умывать руки, слагать с себя всякую ответственность sprich immerzu, doch la? die Hande in Ruh — погов. языком болтай, а рукам воли не давай viele Hande machen schnell ein Ende ? посл. берись дружно, не будет грузно von der Hand in den Mund leben — едва сводить концы с концами
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  рука, кисть ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  f , H ände 1. рука , кисть (руки) 2. тк. sg устарев. рука , почерк eine leserliche Hand schreiben* иметь чёткий почерк das ist nicht meine Hand это не мой почерк 3. тк. sg ладонь; ширина ладони (мера) zwei Hand breit шириной в две ладони а Hand aufs Herz положа руку на сердце Hände weg! руки прочь! А. с прилагательными : er muß eine feste Hand spüren нужно , чтобы он почувствовал твёрдую руку die flache Hand ладонь ich habe keine Hand frei у меня обе руки заняты freie Hand haben иметь свободу действий j-m freie Hand lassen* предоставить кому-л. свободу действий , развязать руки кому-л. eine glückliche Hand haben иметь лёгкую руку er hat keine glückliche Hand у него тяжёлая рука (он приносит неудачу в деле) j-m eine hilfreiche Hand bieten* протянуть кому-л. руку помощи die hohle Hand горсть , пригоршня (рука ладонью вверх) eine leichte Hand haben быть ловким , сноровистым die letzte Hand an etw. (A) legen завершить что-л. linker Hand слева er hat zwei linke Hände разг. он неловкий ; @ у него руки крюки eine lockere Hand haben разг. (часто) давать волю рукам eine offene Hand haben быть щедрым die öffentliche Hand книжн. устарев. государство (как юридическое лицо в области имущественных отношений) rechter Hand справа j-s rechte Hand sein быть правой рукой кого-л. reine Hände haben быть честным ; иметь чистую совесть er hat eine ruhige Hand у него рука не дрожит er will sich die Hände nicht schmutzig machen он...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5102
3
4023
4
3346
5
3257
6
3112
7
2852
8
2790
9
2777
10
2355
11
2332
12
2223
13
2166
14
2153
15
2056
16
1915
17
1908
18
1815
19
1730
20
1725